Що таке переклад до програми?
Перекладом до програми ми називаємо спеціальні програми чи модулі, що дозволяють змінити мову програми на українську, якщо ця можливість не була передбачена в самій програмі.
У коді програми є місце, де записані написи на всіх кнопках, меню, в діалогах і взагалі весь текст, що підставляється в потрібне місце у програмі. Якщо програма передбачає можливість узяття даних із спеціальних файлів, для цього створюється спеціальний файл з українським інтерфейсом. Ми називаємо їх модулями. Типовими прикладами є програми NetCaptor, Opera.
Чи безпечне їх використання?
Цілком ймовірно, що в перекладеній програмі є помилки, і через це вона не може нормально працювати. Але така ймовірність мала, тому що ми перевіряємо всі перекладені програми на працездатність і якщо надалі в них є помилки, випускаємо виправлені версії. Ще варто відзначити, що надто розумна програма Dr. Web може заявити, що у файлі українського перекладу є підозра на wіn.exe вірус. Але у цьому немає істини. Таке повідомлення з’являється не тільки при перевірці патчів, але й на багато інших абсолютно чистих файлів. Усі українські переклади, що завантажуються з адреси http://www.ukrface.kiev.ua/ НЕ містять вірусів, троянів і інших шкідливих програм.
Проблема з літерами кирилиці?
У деяких перекладах є проблеми з відображенням українських літер. Існує дві причини їхнього виникнення:
У Вашій системі Wіndows не вистачає системних шрифтів із підтримкою кирилиці. Їх треба установити з диска російської версії Wіndows. У перекладах використовуються наступні шрифти: Arіal, Tіmes New Roman, MS Sans Serіf.
Деякі програми беруть значення не з кодової сторінки зі знаками кирилиці.
Вирішення проблеми для Windows 95, 98, ME
Треба установити в реєстрі відповідність кодових сторінок 1250, 1251, 1252, 1253, 1254 і 1255 файлу c_1251.nls.
Це можна зробити, запустивши reg файл із цього архіву - ukrcodpage9x
Вирішення проблеми для Windows 2000, NT 4.0, XP
Треба установити в реєстрі відповідність кодових сторінок 1250, 1251, 1252, 1253, 1254 і 1255 файлу cp_1251.nls.
Це можна зробити, запустивши reg файл із цього архіву - ukrcodpage2k
Якщо у вас цей файл не імпортується, відкрийте його в текстовому редакторі і внесіть до реєстру зміни вручну. Для редагування реєстру використовується програма Regedіt, що є стандартним компонентом Wіndows.
Регулярно хтось запитує як примусити систему коректно відтворювати кирилицю. Ось що радить з цього приводу для системи на WinXP дописувач "хтось" (так підписано) :
"Це відома проблема: неможливість одночасного використання різних кодувань унікодних таблиць. Доказом цього є визнання цієї проблеми з боку виробника - і він же пропонує таке рішення:
http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?FamilyID=16712f0b-a935-4140-9163-1514c89f6ddd&displaylang=uk
Коротко кажучи, це утілітка, яка запускає вказані програми з вказаним кодуванням, ефект рівнозначний Regional and Language Options -> Advanced, однак діє він тільки на окрему прогу, перезавантажуватися теж звичайно не треба, натомість можна створити ярлик для подальшого запуску в потрібному кодуванні. Це не фонтан, але все ж!"
Додамо на останок, що назва цієї утиліти - AppLocale Utility, а її розмір - 1265 КБ.
Ось ще один варіант вирішення подібної проблеми (надіслано, як цитатка з форуму):
Control panel -> Regional and Language Options -> Advanced, де у списку "Languages without Unicode support" обрати "Ukrainian"
Виправлення проблем з відображенням літери "і" у DOS.
В консольному вікні Windows (яке відкривається при виклику меню "Command Prompt") українська літера "і" відображається некоректно. Компанія ABBYY розробила спеціальне
виправлення, яке вирішує дану проблему. Завантажити виправлену таблицю для Windows можна звідсіля:
866patch.exe (110 Kb).
Після встановлення латки усі додатки, які використовують кодування DOS будуть коректно відображати українську літеру "і" (напр. у Far). Латка працює на всіх ОС Windows, починаючи з Windows 98.
Якщо у Вас виникли запитання чи маєте корисну пораду, будь-ласка, скористайтеся сторінкою "Контакти".
Українська розкладка клавітатури
Пропонуємо Вам скористатися виправленою українською розкладкою клавіатури від Олександра Лютого (http://liutyi.neon.net.ua).
Ось, що він пише у анотації до файлу: "Особисто я не прихільник того щоб чіпати системні файли Windows. Але якщо вже вкрай необхідно мати на клавіатурі літеру ґ та апостроф, то можна піти і на це. Але ви маєте розуміти що це не правильно і в зв'язку з цим можуть бути проблеми в роботі Windows. Також я не певен в тому що це не порушує ліцензію користувача на Windows від Microsoft. Тобто ви все це робите на власний розсуд і ніхто вам нічого не буде винен в разі будь яких втрат від використання цієї латки."
для Windows 95/98/98SE/ME
Усі інструкції є всередині файлу. Опис: У українській розкладці клавіатури замість "ё" буде апостроф (прямий - ' ), Shift+ё="\"; замість "/" буде літера "ґ", Shift+\="Ґ".
Завантажити (22 Kb)
для Windows NT/2000/XP (І)
Усі інструкції є всередині файлу. Опис: У українській розкладці клавіатури замість "ё" буде апостроф (прямий - ' ), Shift+ё="\"; замість "/" буде літера "ґ", Shift+\="Ґ".
"Windows XP відрізняється відносним розумом і вона помітить, що їй замінили файл з розкладкою. Тому для того, щоб латка працювала НЕОБХІДНО відмовитися від пропозиції Windows XP повернутися до попереднього стану. тобто тисніть в першому вікні [ОТМЕНА] (коли вона запропонує вставити Windows XP CD), а в другому ТАК [ДА] (ви бажаєте продовжувати з непідписанними файлами)." - цитатка від автора розкладки.
Завантажити з прямим апострофом (24 Kb)
Завантажити з комоподібним апострофом (24 Kb)
Українська розкладка клавітатури для Windows XP (ІІ)
Для того, щоб не переключатися в англійську розкладку клавіатури, не займатися встановленням клавіатурного скорочення для введення апострофу - Ви можете скористатися модулем з файлу UAKBDXP.ZIP (8 кб) (Автор: ). Після установки модуля апостроф матиме своє постійне місце. Тепер апостроф ставитиметься кнопкою літери "Ёё". Ви, напевно, погодитеся з тим, що це одна з "найпотрібніших" літер в українській розкладці клавіатури....
Strange Ukrainian - українська розкладка клавітатури для Windows
Розширена українська розкладка клавіатури, яка робить можливим:
- проставлення апострофу одним дотиком пальця до клавіши (тієї, що [‘])
- видалення російської розкладки, оскільки на Strange Ukrainian є російські літери, причому саме на тих місцях, де Ви звикли. Як результат - перемикатись з CYR на LAT стане швидко та приємно
- наявність пунктуаційних знаків, яких немає зазвичай на розкладках, таких як «, », …, „, ", ", і т.д., плюс - деякі декоративні символи (напр., маркери), знак € тощо.
- проставлення наголосів над кириличними голосними (але це Ви робитимете тільки в програмі, що підтримує Unicode)
Автор ідеї - Paul Kiss, автор розкладки - Vertaler.
Завантажити (64 Kb)
Не у всіх на клавіатурі є кнопка з літерою "Ґґ". І тому багато хто не
користується цим символом. Ця проблема вирішується використанням клавіатурних скорочень:
ґ - AltGr (правий Alt) + г
Ґ - Shift + AltGr (правий Alt) + г
Наверх |